Сдуйте сахарную пудру с марципановых колонн,
И сварите не сиропчик, а какой-нибудь бульон...
И увидите как тут же, растирая карамель,
Вам добавят незаметно "для здоровья" каломель.
Не хотите "сладкой ртути"? Так красива, так черна...
И направлена, по сути, на "сведение" она...
Язв душевных и телесных,- заживут как на мышах!
Главное, не совершите самый важный в жизни шаг...
Сладкой жизни карамельку растирайте в вечной ступке,
Леденцом застынет совесть, а хорошие поступки...
Превратятся в крошево...
Ну, всего хорошего!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проповеди : Древо познания добра и зла - Mаргарита Тюнеш \"Блаженны те, которые омыли одежды свои, чтобы иметь им право на древо жизни и войти в город воротами.
А вне - псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду\". (Откр.22:14)
Блаженны те, которые соблюдают заповеди Его, ибо они имеют право войти в град Божий - .в греческом - \"хой пойоунтес тас ентолас\";
Те, которые омыли свои одежды, имеют право войти в град Божий - в греческом - \"хой плунонтес тас столас\"
Эти две фразы очень похожи между собой. В те времена все манускрипты писались без интервала между словами. Потому закралась ошибка.